Informationssystemsystem Johanneum Lüneburg Alphabetischer Index nach unten
Informationssystem
Fächer   Latein

 MichaelisLateinische Grammatikstunde

In Lüneburg gibt es im Spätsommer stets ein besonderes Wochenende in den kleinen Straßen bei der Michaeliskirche. Unter dem Namen "Handwerkerstraße" läßt der ALA (Arbeitsgemeinschaft Lüneburger Altstadt) ein anschauliches Bild des Lebens und Treibens der Renaissancezeit (etwa 1550) entstehen. Handwerker bei der Arbeit, Spielleute, Herolde, Bauern und allerlei Viehzeug bevölkern in orginalgetreuen Kostümen die Straßen.

latein Da zu dieser Zeit das Johanneum in Lüneburg schon über hundert Jahre existierte und ein wichtiges Element im Stadtleben war, spielen unsere Lateinschüler und ihre männlichen Lateinlehrer dort stets eine Grammatikstunde vor, wie sie in der Renaissance gewesen sein könnte.

Aus frühen Schulschriften vor allem von dem Lüneburger Chronisten und Rektor des Johanneum Lossius sind einige Tatsachen und Texte verbürgt.

Chronik des Johanneums.

nahVon Stockschlägen und Schiefertafeln
Bericht eines Schülers über die Lateinstundenspiele 1997

Spielplan der historischen Lateinstunde.


Zu Beginn der Stunde stehen sich Schüler und Lehrer gegenüber.


Begrüßung.
L: Salvete, discipuli !"
S: Salve,magister !"
L: ,,Primo precamamus: Stábat máter dólorósa !"
(,,Wir beginnen mit einem Gebet !)
Schüler und Lehrer beten zusammen:
1. Stábat máter dólorósa
iúxta crúcem lácrimósa ,
dum pendébat fílius ,
cúius ánimám geméntem ,
cóntristántem ét doléntem
pértransívit gládius .
2. Ó quam trístis ét afflícta
fúit ílla bénedícta
máter únigénti !
quáe maerébat ét dolébat
ét tremébat, dum vidébat
náti poénas íncliti.
L: ,,Considite!" (Schüler setzen sich)
L: ,,Nunc pensa grammatica exercitantur!
(,,Jetzt wird Grammatik gemacht!")
S:,,Oh!" (verzweifelt)
L: ,,Grammatica in scholis miracula facit!"
(,,Grammatik wirkt in der Schule Wunder!")
S: ,,Oh, ja!"
L: ,,Silentium, repetamus lectionem hesternam!"
(,,Zunächst Wiederholung von gestern!")
,,Iodoce, Ioannes, Carole, Iuste, provenite!"
(Die genannten Schüler treten vor und stellen sich im Halbkreis
vor die Klasse.)
L: ,,Iodoce, flecte verbum 'laudare',
tempus: praesens activum!"
Iodocus:
,,laudare, praesens:
laudo = ich lobe
laudas = du lobst
laudat = er / sie / es lobt
laudamus = wir loben
laudatis = ihr lobt
laudant = sie loben"
L: ,,Recte, Iodoce! Ioannes, flecte verbum 'audire', imperfectum!"
Ioannes:
,,audire, imperfectum:
audiebam = ich hörte
audiebas = du hörtest
audiebat = er / sie / es hörte
audiebamus = wir hörten
audiebatis = ihr hörtet
audiebant = sie hörten"
L:,,Recte, Ioannes! Carole, flecte verbum 'timere', perfectum!"
Carolus:
,,timere, perfectum: (stotternd)
ti-me-vi = ich habe gefürchtet
ti-misti = du hast gefürchtet
ti-mix-ti = ...."
L:,,Carole, finem fact! Stultissime, non didicisti!"
(,,Der Ochsenkopf hat nicht gelernt!")
,,Poenas natibus solve!"
(,,Jetzt gibt's was auf den Hintern!")
Lehrer legt Carolus über das Knie und gibt ihm 5 Hiebe auf den Hintern unter lautem Wehklagen des Schülers.
L: ,,Audi, Carole!
timere, perfectum:
timui = ich habe gefürchtet
timuisti = du hast gefürchtet
timuit = er / sie / es hat gefürchtet
timuimus = wir haben gefürchtet
timuistis = ihr habt gefürchtet
timuerunt = sie haben gefürchtet
Repete, Carole!"
Carolus wiederholt das Paradigma.
L: Iuste, flecte verbum mittere",
plusquamperfectum!"
Iustus:
mittere, plusquamperfectum:
miseram = ich hatte geschickt,
miseras = du hattest geschickt,
miserat = er hatte geschickt,
miseramus = wir hatten geschickt,
miseratis = ihr hattet geschickt,
miserant = sie hatten geschickt."
L: Optime, Iuste! Considite, pueri!"
Schüler setzen sich wieder hin. L bemerkt, daß Paulus eingeschlafen ist. Paulus schnarcht unüberhörbar.
L: Hic puer infamis somniat!
(Dieser Lümmel schläft!")
Petre, Iuli, excitate Paulum e somno
et collocate eum ad parietem!"
Petrus und Iulius wecken Paulus brutal auf und stellen ihn an die Wand.
L:Nunc somniare potes, infamis!"
(Jetzt, Schamloser, schlaf er!")
L: Audite, discipuli! Discite declinare
substantiva et adiectiva!
Attenti este! Audite et repetite!
Singularis:
mos bonus = die gute Sitte,
moris boni = der guten Sitte
mori bono = der guten Sitte
morem bonum = die gute Sitte
more bono = durch die gute Sitte
Pluralis:
mores boni = die guten Sitten
morum bonorum = der guten Sitten
moribus bonis = den guten Sitten
mores bonos = die guten Sitten
moribus bonis = durch die guten Sitten
Lehrer trägt jeweils einen Fall vor, Schüler wiederholen sofort, danach:
L: Omnes casus communiter!"
Schüler sagen gemeinsam alle Fälle hintereinander auf (Singular und Plural!).
L: Aliud paradigma:
nostra urbs pulchra = unsere schöne Stadt,
nostrae urbis pulchrae = unserer schönen Stadt,
nostrae urbi pulchrae = unserer schönen Stadt,
nostram urbem pulchram = unsere schöne Stadt,
nostra urbe pulchra = in unserer schönen Stadt."
Lehrer bemerkt, daß Cornelius mit seinem Nachbarn schwatzt und läßt dies auch die Zuschauer merken.
L: Corneli, cum amico tuo locutus es!"
C: Latine locutus sum!"
L: (Er habe lateinisch gesprochen, nicht deutsch.
Nichtsdestoweniger zahlt er 6 Pfennige!"
Corneli, sex denarios solvere debes !" (Gestik)
C: Solvere non possum!"
L: (Er könne nicht zahlen!- Du willst nicht zahlen!")
Solvere non vis!"
C: Pauper sum, non possum.
Ich kann nicht 6 Pfennige bezahlen, ich bin arm!"
L: Corneli, Latine loquimur,
non Germanice! Nunc septem denarios solvere debes!"
(Der Kerl hat deutsch gesprochen. Jetzt zahlt er gefälligst 7
Pfennige.")
L: Discipuli, pergamus!
Petre, repete paradigma:
nostra urbs pulchra!"
Petrus:
nóstra urbs púlchra (unsicher),
nostráe urbís pulchráe."
L: Sonus vocis falsus est! Audi:
nóstrae úrbis púlchrae! Repete!"
Petrus:
nostráe urbís pulchráe."
L: (laut) nóstrae úrbis púlchrae."
Petrus (genauso laut): nóstrae úrbis púlchrae."
L: Repete a principio!"
P: nóstra urbs púlchra,
nóstrae úrbis púlchrae,
nóstrae úrbi púlchrae,
(Pause)
nóstram urbém púlchram."
L: Falsum est! Audi:
nóstram úrbem púlchram.
Repete!"
P: nóstram úrbem púlchram."
L: A principio!"
P: A principio (nickend).
nóstra urbs púlchra,
nóstrae úrbis púlchrae,
nóstrae úrbi púlchrae,
nostrám urbém pulchrám."
L (entsetzt):
Horrible est! Finem fac!
Cursus grammaticus finitus est!"
S: Jubel !
L: Silentium! Consurgite!"
Schüler stehen auf.
L: Postremo precamur:
quís est hómo, quí non fléret."
L. und Schüler beten gemeinsam folgende Strophen:
3. Quís est hómo quí nón fléret,
mátrem Chrísti sí vidéret
ín tantó supplício?
quís non pósset cóntristári
píam mátrem cóntemplári
dólentém cum fílio?
4. Pró peccátis súae géntis
vídit Iésum ín torméntis
ét flagéllis súbditum;
vídit súum dúlcem nátum
mórientem, désolátum,
dúm emísit spíritum.

Lateinisches Gebet


1. Stábat máter dólorósa
iúxta crúcem lácrimósa ,
dum pendébat fílius ,
cúius ánimám geméntem ,
cóntristántem ét doléntem
pértransívit gládius .
2. Ó quam trístis ét afflícta
fúit ílla bénedícta
máter únigénti !
quáe maerébat ét dolébat
ét tremébat, dum vidébat
náti poénas íncliti.
3. Quís est hómo quí nón fléret,
mátrem Chrísti sí vidéret
ín tantó supplício?
quís non pósset cóntristári
píam mátrem cóntemplári
dólentém cum fílio?
4. Pró peccátis súae géntis
vídit Iésum ín torméntis
ét flagéllis súbditum;
vídit súum dúlcem nátum
mórientem, désolátum,
dúm emísit spíritum.



obenAutor: Günther Hausen, Web: Fred Radewaldt  Datum: Februar 97. Letzte Änderung am 22. Juli 1999
Informationssystem [Fächer] [Latein] [Webteam] [Email s.Ueberblick] [ExposystemSchulentwicklung