Hauptinhalt
Vortrag Ulrich Blumenbach, Abitur 1982
|
Ulrich Blumenbach ist in den letzten Monaten dadurch prominent geworden, dass die Literaturkritik einhellig seine Übersetzung des 1600 Seiten umfassenden Romans „Infinite Jest“ („Unendlicher Spaß“) des amerikanischen Autors David Foster Wallace gelobt hat. Die Arbeit an der Übersetzung hat mehr als sechs Jahre in Anspruch genommen. Ulrich Blumenbach trug daraus Kostproben vor und erläuterte sie so, dass trotz aller Kompliziertheit der sprachlichen Mittel die Aufmerksamkeit der meisten Zuhörer nicht erlahmte. Der Geist der Literatur schien für Momente in der Person des Übersetzers Gestalt angenommen zu haben, so sehr vereinigte sein Vortrag Erhellung und Unterhaltung, Kommentar und verträgliche Dosen des „Infinite Jest“.
Gymnasium Johanneum |
Feedback